aşık bir adam sissoylu elantris kafes
"Dünyada sadece tek bir şey kötü yürekli bir insana karşı durabilir. O da başka bir insandır.
Ayıbımızda yatar şerefimiz. Sadece bizim ruhumuz, kötülüğe açık olan ruhumuz, onu yenmeye muktedirdir.

― Ursula K. Le Guin, En Uzak Sahil
shadow

Judith McNaught - Miracles (Westmoreland Saga #3.5)

Ekim 21, 2013
Miracles
Tür: Tarihi Aşk Romanı
Goodreads Puanı: 3.82  
Orijinal Adı: A Holiday Of Love: Miracles
Sayfa Sayısı: 74
Baskı Yılı: ~
Çeviri: Pl1, Tantana
Yayınevi: ~



Beni öpmesine izin vermemem gerektiğini biliyordum, bunu biliyordum, ama Nicholas DuVille tarafından öpülseydin, anlardın. Gülümsemesini görseydin veya kahkahasını duysaydın, anlardın. Yeniden gülümsemesini görmeyi ve kahkasını duymayı o kadar arzuluyorum ki. Bir şekilde herşeyi düzeltmek istiyorum. Arzuluyorum, arzuluyorum ve arzuluyorum. Ve sonra ağlıyorum...

Bütün bu evlenme bahsinden ve annesinin ısrarlarından bıkmıştı. Bahçeden geçti, annesinden ve getirdiği adaylardan nasıl kurtulabileceğini düşünmek için sessiz bir yer buldu. Evlenmesi için başının etini yiyen, kimsenin sevmediği, entikacı bir anneyle, Julianna Skeffington istediği hayatı yaşaması için tel bir umudu olduğunu biliyordu: tamamen ve geri dönüşü olmayacak şekilde itibarını mahvetmek.

Hem böylece Nicholas DuVille'i aklından çıkarabilirdi.

Aslında içinde aşk saklıyı okuyordum ve yana yakıla Nicholas DuVille'in de hikayesini keşke çevirmiş olsalar diye kendi kendime söylenip duruyordum. Sonra ne olduysa ve nerden karşıma çıktıysa bir anda Miracles'in okuyucular tarafından çevrildiğini ve internette linkinin dolandığını gördüm. Her kim çevirdiyse artık onları tanımıyorum ama Pl1 ve Tantana nickli arkadaşlar olduğunu biliyorum, onlara nasıl bir hayır işlediklerini burdan dile getirmek istedim. Gerçekten benim gibi ingilizcesi çat pat olan biri için bulunmaz bir nimet şu çeviriler. Kendi başıma otursam okurum ama böyle kolay bir şekilde okuyamıyorum işte. Herneyse...

Hikayeye dönecek olursak, en büyük sinir olduğum şey çok kısa oluşuydu. Her iki kitapta da bahsi geçen bir karakter için, yeterli bir hikaye değildi. Keşke Jordan ve Jason gibi Nicki içinde ayrı bir kitap yazsaymış diye çok iç geçirdim her bir cümleyi okuyuşumda. Hikaye çok güzeldi ama bu kadar kısa bir yazı için ne kadar güzel diyebilirseniz o kadardı yani. Ayrıca son ana kadar bir 'Seni Seviyorum' cümlesini görmeyi bekledim durdum ama ne yazık ki oda gelmedi. 'Seni arzuluyorum'la idare etmek zorunda bırakmış bizi yazar. En azından aşkı hissettirseydin Judith. O kadarcığını bile bize niye çok gördün diye sitemimide ederim. Ve bir umut, belki bir gün İçinde Aşk Saklı'da olduğu gibi tekrardan düzenlemek ister hikayesini ve eksikliğini hissettiğimiz onca şeyi sıkıştırı araya...

Çeviri için, Pl1 ve Tantana'ya da çoookkk çoookkk teşekkür ederiz. Siz olmasaydınız mahrum kalmıştık bu hikayeden. ♥♥♥ Ayrıca eklemek istediğim bir diğer küçük ayrı isede çeviri gerçekten çok hoştu, çok başarılıydı...

4 puan

3 yorum:

  1. Keşke çevirinin yapıldığı linki paylaşsaydın... Bulamıyorum ve benim ingilizcem mükemmel değil

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=121223444694500&id=145024985583146 burdan ulaşabilirsiniz çeviriye.

      İyi okumalar.

      Sil
  2. Senle raziyim kitap cok kisa ve diyer kitaplardan aldığım keyfi almadım.ve bu kitapi judite hic yakisdirmadim.ve senin kitap yorumlamagini beyeniyirum.cunki fikirlərimiz ayni.

    YanıtlaSil

BLOG DESIGN BY KRİSTALKİTAP